欢迎来到百文图书馆!包月下载,不限IP,随心所欲!

国内图书品牌国际化状况

中国加入WTO后,对外开放的力度越来越大,逐步融入全球经济一体化的浪潮,在国际文化交流的舞台上也越来越醒目。尤其是北京奥运会将世界的目光引向中国,世界渴望了解中国,既包括她博大精深的传统文化,也包括她多姿多彩的现在。对中国的文化产业包括出版业来说,这既是一个挑战,也是一个机遇。

    面对上述挑战和机遇,中国图书出版业函须加大自身转变力度,加快走出国门的步伐,以应对市场的呼唤。但实际上中国出版业对外交流的现状和基础却不容乐观,文化影响力非常薄弱。这和中国日益强大的经济实力很不相称。主要表现在:(1)多年的版权贸易逆

差国。有“出版奥运会”之称的法兰克福书展上,我们屡屡充当陪客的角色,一直处于版权引进远大于版权输出的状态,一直到2008年的法兰克福书展,引进和输出的比例才趋于平衡。(2)输出区域主要集中在东南亚一带的汉文化圈,在广阔的欧美市场只有零星的分布。(3)输出内容以传统文化为主,缺乏对现代中国的描述,导致西方普通民众对经济巨人中国的社会、文化印象模糊,甚至被西方一些心怀恶意的媒体对中国缺乏公正的描述所误导。作为对外文化输出的主要手段之一,图书出版的这种“瘸腿”状况a}需改变。

在上述状况下,中国图书的国际影响力也非常薄弱,有能力创建国际品牌的只是少数,如小说类的《狼图腾》、绘本类的“几米”系列、少儿类的杨红樱系列等。《狼图腾》一书由姜戎创作、长江出版集团北京图书中心出版。它被认为是一部极其特殊的书,讲述了狼性、人与动物、人与自然及民族文化的冲突,既具历史性,又具前瞻性。在第一届曼氏亚洲文学奖的评选中,三位来自不同国家的评委,事先没有交流,却一致评选《狼图腾》为第一名。该书的海外版权已经成功签约26种语言。除了主要的发达国家和语种如英、法、德、日、西班牙、意大利语之外,还有欧洲的小语种如土耳其、希腊、匈牙利、斯堪的纳维亚(包括芬兰、挪威、丹麦)、荷兰、葡萄牙以及东欧的拉脱维亚语和俄语等,亚洲除了日语和韩语外,泰国和越南语的版权也已签授,应该说,《狼图腾》己经覆盖了几乎所有的发达国家和发展中国家。其中,企鹅公司代理的英语版将发行全世界110个国家和地区。众多国家、众多语种争相购买该书版权而形成的“《狼图腾》现象”,对中国图书来说是极为罕见的,可以说,《狼图腾》是中国图书创建国际品牌的典范之一。因此本文将结合该书案例,分析探讨中国图书品牌国际化的模式和提高品牌影响力的具体举措。